写于 2017-10-14 03:18:08| 乐lom599百家手机娱乐登录| 财政
<p>一个新的翻译给了托马斯曼的杰作所有的幽默和悲剧</p><p>作者:Nicolas Weill发布于2016年11月2日下午3:46 - 最后更新于2016年11月3日11h52播放时间4分钟</p><p>文章保留给订阅者Thomas Mann的魔术山(Der Zauberberg),由Claire de Oliveira翻译,Fayard,784 p</p><p>,37€</p><p>二十世纪的一位海军上将船只被重新翻译成法语,花了七十多年的时间才存在</p><p>出版于1924年,Der Zauberberg的原始版本是第一次世界大战十年斑马写作的成果</p><p>它被交付给法国公众在1931年之后,托马斯·曼(1875年至1955年)已收到他的诺贝尔文学奖,颁发于1929年,这是魔山从此逃脱了他的时间,所有的杰作其800页的重量有时成为垂死的永恒伴侣,有时会对浪漫的迷恋和青少年的死亡进行火警</p><p>该公司在那里这节课是由病撒向一个摇摇欲坠的装配,因为它是在1914年之前,国际疗养院伯格霍夫,在瑞士达沃斯,从一个在雪橇去除尸体的装饰</p><p>这是一个24岁的年轻工程专业学生,无关联但是随和的孤儿汉斯卡斯托普来这里休息三周</p><p>它的度假胜地将持续七年,并将转变为与苦难和痛苦对抗的初始旅程,这只会打断欧洲的爆发</p><p>曼恩我们从他的英雄离开时,他是在战壕“扩大,面对在凉爽的泥,翻腿,在地上的高跟鞋”,而不能确定其是否从地狱逃出</p><p>这种静态旅程留下的安慰怀旧的印象是文明的特殊时期可以感受到的那种:公元前五世纪的希腊</p><p> AD,美第奇的佛罗伦萨,美好时代的维也纳...曼,普鲁斯特作为他的同时代人,当他描述生命和破坏地区化的致命纠结叔本华的哲学启发荒凉或渴望肉体</p><p>但他试图通过一种幽默来消除这种结,这种幽默的新翻译已经恢复了所有的能量</p><p>这是讽刺,Castorp几乎调皮的性格,它禁止在给予怀疑警报器的主人:民主意大利名师,进步使徒,洛多维科塞特姆布里尼;悲观的Leo Naptha,一个仪式神父的儿子,一个犹太人变成了耶稣会的狂热分子,同时传播了反动和共产主义的福音;感性和善变的比阿特丽斯;俄罗斯Clavdia绍沙轻机枪(包括译者幸运地取代了“W”的名字,